|
Introduction
The
Aussie male as a romantic? You be the judge.
Ode
To A Beaut Sheila
(Translations
at bottom of page for non-Australian English speakers)
You're the
kind of a sheila a bloke dreams about
You drink with the guys and you don't miss your shout
You don't start in whingein' when Sat'dys I'm late
'cos you come to the footy with me and my mates
And when we're
out hikin' down some dusty road
you don't shirk at humpin' your share of the load
You don't mind the mozzies, the ants or the flies
and you'll even gut fish with the rest of the guys
Yeah, you're my sort of sort and it's easy to see
You deserve a fair dinkum romantic, like me.
Translataions:
Beaut: Bonza, grouse, ripper, extremely favourable.
Sheila: Woman, girl, bird, young lady.
Bloke: Guy, male, fella.
Your Shout: Your turn to buy a round of drinks.
Whingein': Moanin' complainin' bitchin'. (g is optional)
Sat'dys: (Pronounced Satdees) Saturdays.
Footy: Football.
Shirk: Avoid. Evade. Try to get away with.
Humpin': In this instance it means carrying; however it is also used as
a
euphamism for sexual intercourse, e.g.
'humpin a beaut sheila'
Mozzies: Mosquitos. Australian mosquitos are hunted with anti-aircraft
weapons.
Sort: Attractive member of the opposite gender. This can be tricky if
an
unsuspecting non-Australian tells a homophobic male Australian that he
thinks he is a good sort. One usually makes this mistake only once.
Fair Dinkum: Genuine, Dinky-Di, Ridgey-Didge
Copyright;
Noel Free
Email:
shonoel@bigpond.com
Web Site: http://www.angelfire.com/poetry/freeverse/index.html
|